martes, 30 de agosto de 2011

Épilation et bus Jour 30/08/2011


Hoy... día aburrido. He pasado la mayor parte de la jornada "alone in the dark" en la casa. Los niños menores, después del desayuno los llevó el padre a la casa de la "mamma de jour"* Es sorprendente lo extendido que está aquí el uso de las au pairs, nannies... Cosa que en España.... Yo todavía no he conocido a una familia española con au pair. Si familias de intercambio. A resumidas cuentas lo único que he tenido que hacer es: preparar el almuerzo, que hoy me dieron carta blanca. Decidí hacer una tortilla de patatas: las pelé en lascas finas, la cebolla y dejé que si hicieran poquito a poco con la cebolla. Eso estaba.... Bueno no, requete bueno. El caso que por falta de huevos y que, he de admitirlo, con la tortilla de patatas aún no le he cogido al truco de la temperatura de la placa (las demás tortillas me salen a las mil maravillas), la cosa no cuajó como tenía que cuajar. Solución: en lugar de dejarla que parezca como un vomitajo, huevos revueltos con patatas. Ñam, ñam, ñam. Era como comerte una tortilla de patatas picada jajajajaja. Recogí a la mayor del cole y, a pesar de haber hecho para que sobre y los demás pudieran probarlo en la cena, la niña se ha comido un plato como para un adulto. O sea, ha sobrado poco, aunque la madre ha logrado probarlo y me ha dicho que estaba muy bueno. Aquí, no sé si se refiera a Suiza o a su casa le llaman (lo escribo como suena porque no sé como se escribe) "Du zoo des oeufs de fond du frigo" o algo así. La verdad que hay muchas cosas que me dicen y que me olvidó. Demasiada información toda a la vez, mi cerebro se satura.

Después lleve a la niña y a una compañera suya al cole, que vive al lado de casa, la nieta de Madame Tu y.... qué hacer durante la après midi.... En vista que la selva negra comenzaba a ganar terreno, dije: Épilation jour. Máquina de cera on y....¡Zas! Yo también me he encogido al escribir el ¡zas! como vosotros al leerlo. Sigo sin entender como esos jodíos pelos, sigue sin caerse por su cuenta. Los tíos se quedan calvos, pero los pelos de los.... no se les caen. ¡Manda huevos la cosa! El caso que después la recogí y, hoy he tenido mi primera experiencia en coger un bus. Poco menos que terrorífica. La verdad que los buses aquí son, complicados. Pagas por zonas. Es decir, si un recorrido tiene un total de diez zonas y tú te bajas en la última, pagas la friolera de 10 fr. O sea, yo no sabía cuánto costaba el bus por lo que cogí todo el dinero que la madre deja para este tipo de gastos y a recoger a la niña y después a la "gare"* Hora de salida de los colegios, bus petado de niños y no tan niños con mochilas, entramos y.... ¡Horror! ¿Cómo puñetas se pregunta en francés "cuánto cuesta esto" o "cuánto cuesta el billete"? Yo sabía que con la Voie 7 los transportes como los buses se me quedan a mitad de precio. Saco la tarjetita, el dinero y le digo como puedo si le pago ahí y se me queda el tío mirando como si le hablase en arameo. ¡Vale! reconozco que no es una forma habitual y tampoco te esperes que una mujer te pregunta eso. Pero cuando le dices que "Mon Français c'est trop petit" Es una manera de pedirle que te preste un poco de atención porque te cuesta. Pues nada, el tío ni me mira. Y una muchacha de al lado me dice que sí, que se paga ahí. Al final, el buen hombre reacciona y me dice: où? Y yo qué coño sé a dónde puñetas vamos. Le pregunto a mi niña, le dice el nombre del barrio y me dice ¿Cuántos? Y ya me entraron ganas de decirle: Pero no ves pedazo de reno de los alpes que soy la única con problemas de comunicación en francés en este jodío autobus. En su lugar dije: moi. y me salta 3fr y yo...... lol power. Pues para que os hagáis una idea el recorrido es como de 1 km y algo más... ¿Eso son tres malditas zonas en Suiza? A la vuelta, no por falta de dinero si no por la cercanía de la casa, me vine dando un paseo. La foto de arriba es un ticket del bus. La de los barcos y el tren son iguales. Y si coges el tren o el, después te vale durante unas tres horas para montarte en cualquier otro bus gratis.

En fin, mañana es mi dia libre. Me gustaría, espero, deseo, poder ir finalmente a ver el arsenal. Y a las 19 cogeremos la madre y yo el tren para que me muestre donde está la academia donde empezaré las clases de francés. Yo creía que comenzaría mañana, pero no, es la semana que viene.

À tout à l'heure


*La mamma de jour es una mujer que cuida a los niños cuando son pequeños, es como una especie de au pair, pero que vive en el país. Generalmente se encarga de ellos cuando son pequeños o no hay tantos como en el caso de mi familia que son tres y entonces se necesita a una interna. Éstas mammas también pueden coger a más de un niño de diferentes familias. Es como una especie de guardería.

*Gare: Estación.

1 comentario:

  1. Bueno ya sabemos que burros hay en todos los sitios, pero renos de los alpes sólo en Suiza. ¡¡Menudo personaje!! Deberían de hacer estos prendas un cursillo de trato al cliente para aprender a ser más amables. Que se creen que son algo y la palmarían igual con todo su dinero si les cayera (por decir algo)...un cacharro nuclear encima...
    Besitos cariño y no te worries que verás que pronto aprendes a entender a esa genero de besugos.

    ResponderEliminar